•  
  • Sharebar

Апостиль

17-Дек-2014
К сожалению, бюрократия существует не только в России.

Во многих иностранных университетах не существует приемных экзаменов. Все, что нужно для поступления – прислать аттестат и сертификат, подтверждающий знание языка. BusinessTimes  сделал обзор документов, которые чаще всего требуют иностранные вузы: самое главное – это правильно все оформить.

К сожалению, Бюрократия существует не только в России. Те, кто когда-либо интересовались правилами поступления в иностранные учебные заведения, сталкивались с требованием собрать целый комплект документов, которые необходимо перевести, заверить, подтвердить, и.т.д. Все это требует времени, поэтому начинать свое поступление в иностранный вуз лучше как можно раньше.

Вероятно, с точки зрения оформления документов легче всего с сертификатами о знании языка. Чаще всего, иностранные вузы требуют:

для английского языка:

- TOEFL  (для вузов США и Канады)

Подробности о TOEFL можно узнать здесь: http://btimes.ru/business/toefl-v-chem-osobennosti

- IELTS (для вузов Великобритании, Новой Зеландии, Австралии и Канады). Подробности об IELTSсмотрите здесь: http://btimes.ru/education/ielts-chto-i-kak

- для французского языка: DELF, DALF

- для немецкого языка: DaF (Deutsch als Fremdsprache для разных уровней)

Все эти сертификаты можно получить в России, сдав экзамен в специализированных центрах. Форма сертификата стандартизирована, и для поступления в иностранный вуз вам будет достаточно просто приложить сертификат к своим документам.

Сложности в оформлении начнутся, когда вы будете готовить документы, выданные в России. Тогда вы столкнетесь с понятием «апостиль» - специальный штамп, который проставляется на официальных документах, выданных учреждениями и организациями стран-участниц Гаагской конвенции об отмене требований легализации иностранных официальных документов. Согласно этой Конвенции, граждане стран-участниц (а Россия является страной-участницей Гаагской конвенции) не должны проводить полную легализацию своих документов: достаточно просто проставить Апостиль, который стандартизирован во всех этих государствах, чтобы другое государство признало документ действительным.

Иностранные университеты признают российские аттестаты о среднем образовании, а также дипломы российских вузов только с проставленным апостилем. Апостиль выглядит как штамп, поставленный либо на самом документе, либо на отдельном листе, скрепленном с документом при помощи ленты. 

При проставлении апостиля, важно обратить внимание на следующие моменты. Во-первых, надо точно узнать, что именно требует университет или школа за рубежом, куда вы собираетесь поступать: апостиль на оригинал документа, или на его копию. Апостиль на копию документа проставлять легче и проще, эта процедура займет от 10 дней. Но в большинстве случаев, апостиль необходим на оригинал документа: эта процедура занимает ровно 45 дней.

Существует множество агентств, нотариальных контор, которые предлагают услуги по проставлению апостиля. Если речь идет об апостиле на копию, вероятно, в этом есть смысл – так можно получить этот штамп быстрее, хотя и не дешевле. Но если вам необходим апостиль на оригинал документа об образовании, то в частных конторах-посредниках он будет стоить гораздо дороже, чем в Министерстве образования России – именно этот орган уполномочен ставить апостиль в целях подтверждения документов государственного образца об образовании, об учёных степенях и учёных званиях.

Государственная пошлина за проставление апостиля – 1500 рублей. Подробности о подаче аттестата или диплома на апостиль можно прочитать на официальном сайте Министерства http://mo.mosreg.ru/podtver_docs/  .

Корме аттестата или диплома, от вас могут потребовать вкладыш к диплому – к примеру, в случае, если вы подаете документы на обучение в магистратуре. Вкладыш с оценками и предметами необходим, чтобы приемная комиссия смогла оценить вашу готовность учиться на той программе, на которую вы регистрируетесь.

Наконец, все документы об образовании необходимо перевести на английский язык, либо на язык страны, в которую вы едете учиться. Обратите внимание, что чаще всего, перевод документов можно делать только тогда, когда предварительно проведена их Легализация – проставлен апостиль. Перевод документов (а также самого штампа апостиль, который ставится на русском языке) необходимо делать строго у нотариального переводчика, обычно это не занимает больше 2-3 дней.

Читайте также:

Прошло только пять недель с тех пор, как наша жизнь в Великобритании сменилась с полной неуверенности на спокойную уверенность, полную хороших ожиданий – только потому, что 20 мая 2011 года наше...

К занятию предпринимательством более склонны люди в молодом возрасте. Этому есть логичное объяснение - пока человек молод, он больше склонен к риску - в более раннем возрасте человеку и рисковать...

Кто платит налоги в Великобритании

В Соединенном Королевстве налоги платят все, кто живет и работает (в данный момент) на территории страны. Таким образом, это:

...

Похожие статьи

Черногория – очень красивая и теплая страна на берегу Адриатического моря, хорошо знакомая многим россиянам благодаря  развитой туристической...

Голландия - самый крупный экспортер цветов, а именно Северная Голландия, которая считается центром национального цветоводства. Голландские...

Долгое время африканский регион не был привлекательным для инвесторов: фондового рынка как такого не существовало, а отдельные компании с...

История наращивания волос начинается в Европе и Америке. Изобретателем процедуры наращивания считается Саймон Форбс, за что он даже был удостоен...